Englischsprachige Angebote schreiben

Ein englisches Angebot erstellen: Formulierungs-Baukasten

Innergemeinschaftliche Lieferungen (Auslandslieferungen innerhalb der EU)

Dieser Punkt betrifft nur Business-to-Business (B2B) Geschäfte - zwei Unternehmen, die in unterschiedlichen EU-Staaten ansässig sind. Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Lieferung an ein Unternehmen in einem anderen EU-Mitgliedsstaat umsatzsteuerfrei erfolgen. Informationen hierüber erteilt das Bundeszentralamt für Steuern oder Ihr Steuerberater.

Diese Beispielsätze könnten für Klarheit sorgen:

  • As a business outside of Germany, you will receive a tax free intracommunity delivery.
    Als Unternehmen außerhalb Deutschlands erhalten Sie eine steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferung.

  • If your organisation is eligible for an intracommunity delivery, the invoice does not need to include value added tax.
    Erfüllt Ihr Unternehmen die Voraussetzungen für eine innergemeinschaftliche Lieferung, erfolgt die Rechnungsstellung umsatzsteuerfrei.

  • Deliveries within the EU are made free of value added tax, if your company satisfies the conditions for an intra-EU delivery.
    Die Lieferung innerhalb der EU erfolgt umsatzsteuerfrei, wenn Ihr Unternehmen die Voraussetzungen für eine innergemeinschaftliche Lieferung erfüllt.

  • We require your valid value-added tax ID number (VAT ID) and a notice of receipt after delivery of the goods to satisfy the regulations for intra-EU delivery.
    Um die Anforderungen einer innergemeinschaftlichen Lieferung zu erfüllen, benötigen wir Ihre gültige Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (UST ID) und nach Erhalt der Ware eine Empfangsbestätigung.

  • Please tell us your sales tax identification number. Without this we would have to charge the German sales tax.
    Bitte teilen Sie uns Ihre Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (UST ID) mit. Ohne diese müssten wir Ihnen die deutsche Mehrwertsteuer berechnen.

  • We need a notice of receipt from you after the delivery. Otherwise we must charge you the German value added tax separately.
    Nach Erhalt der Ware benötigen wir eine Empfangsbestätigung von Ihnen. Andernfalls müssen wir die deutsche Umsatzsteuer nachberechnen.

  • We will retrospectively charge you the value added tax valid in Germany, if it subsequently transpires that your company does not comply with the requirements for intra-EU delivery.
    Sollte sich nachträglich herausstellen, dass Ihr Unternehmen die Voraussetzungen für eine innergemeinschaftliche Lieferung nicht erfüllt, werden wir die in Deutschland fällige Umsatzsteuer nachberechnen.

"We will retrospectively charge you the value added tax valid in Germany"

Corinne Wilhelm Anhören (Flash):

Herunterladen (MP3)

Ablehnung

  • Unfortunately we can not provide you with a quote as requested, because we do not deliver to your area.
    Leider können wir Ihnen kein Angebot unterbreiten, da Ihr Unternehmen außerhalb unseres Liefergebietes liegt.

  • Sorry, but we only supply goods within Europe (EU).
    Es tut uns leid, aber wir liefern ausschließlich innerhalb der EU.

  • Thank you for your inquiry. Sorry, but we only supply goods within Europe (EU).
    Vielen Dank für Ihre Anfrage. Es tut uns leid, aber leider liefern wir nur innerhalb der EU.

Mitglied werden, Vorteile nutzen!

  • Sie können alles lesen und herunterladen: Beiträge, PDF-Dateien und Zusatzdateien (Checklisten, Vorlagen, Musterbriefe, Excel-Rechner u.v.a.m.)
  • Unsere Autoren beantworten Ihre Fragen

Inhalt

Downloads zu diesem Beitrag

Über die Autorin:

bild80579

Organisation ist für Heidi Floßbach kein Fremdwort: Durch ihre kaufmännische Berufserfahrung sowie ihr Know-how als Assistentin der Geschäftsführung ist sie eine Insiderin und kennt die Tipps und Tric ...

Newsletter abonnieren