Englischsprachige Angebote schreiben

Ein englisches Angebot erstellen: Formulierungs-Baukasten

Lieferzeit und Lieferung

Angaben zu Lieferzeit

Der Kunde möchte natürlich wissen, wann und unter welchen Bedingungen er mit der Lieferung rechnen kann.

So könnte der Text im Angebot aussehen:

  • Please see the price list for more detailed information regarding our products and delivery information.
    Die Preisliste enthält weitere detaillierte Informationen bezüglich Produkte und Lieferung.

  • At present, delivery can be anticipated within 2-3 weeks of receiving your order.
    Derzeit können wir 2-3 Wochen ab Bestelleingang liefern.

  • Delivery will be 10 to 14 days after the date on the order.
    Ab Auftragserteilung beträgt die Lieferzeit 10 bis 14 Werktage.

  • The product xy can be delivered immediately
    Das Produkt xy ist sofort lieferbar.

  • We cannot guarantee that the delivery will be made in time but usually goods arrive in 3-5 working days.
    Für eine fristgerechte Lieferung können wir keine Garantie übernehmen. Normalerweise können Sie mit einer Lieferzeit von 3-5 Werktagen rechnen.

  • The equipment should be ready by week commencing (date), meaning that all being well, we should be able to begin building the assembly plant on time.
    Die Anlage wird voraussichtlich in der Woche vom... fertig gestellt, sodass wir, wenn alles gut geht, am ... rechtzeitig mit dem Aufbau in Ihrer Produktionshalle beginnen können.

  • Goods are still due for punctual delivery on our predetermined delivery date of 31.03.20xx
    Wir können fristgerecht zum 31.03.20xx liefern.

"Goods are still due for punctual delivery ...

Corinne Wilhelm Anhören (Flash):

Herunterladen (MP3)

Lieferprobleme, Verzögerungen

  • Due to a production delay of one of our suppliers, the delivery date has been postponed to week number 29 (week beginning 3 August).
    Da ein Zulieferer mit seiner Produktion in Verzug geraten ist, kann die Auslieferung frühestens in KW 29 (in der Woche vom 3. August) erfolgen.

  • We can deliver the conference telephone immediately, however the additional microphone will take two weeks.
    Die Konferenztelefone können wir sofort liefern, die Zusatzmikrofone könnten in ca. 2 Wochen nachgeliefert werden.

"Due to a production delay ...

Corinne Wilhelm Anhören (Flash):

Herunterladen (MP3)

Lieferwege und -arten

  • Deliveries can be made by... (rail, road, water or air)
    Die Lieferung kann per ... erfolgen. (Bahn, LKW/Spedition, Schiff oder Luft)

  • Dispatch by mail
    Versand mit der Post

Lieferung per Express

  • Express delivery is available for an additional fee of 25 euros, in which case, goods ordered by 12pm can be delivered the next working day.
    Gegen einen Zuschlag von 25 Euro ist eine Lieferung per Express - Ankunft am nächsten Werktag bei Bestellung bis 12 Uhr - möglich.

  • For orders of 500 euros or more, delivery is free of charge. For smaller order values, there is a surcharge of 7 euros.
    Ab einem Bestellwert von 500 Euro liefern wir versandkostenfrei. Liegt der Bestellwert darunter, fällt eine Versandkostenpauschale in Höhe von 7 Euro an.

  • The fee for urgent delivery will be waivered if we are responsible for the error, otherwise the 'express delivery fee' is 12 euros.
    Auf die Gebühr für Expresslieferung werden wir verzichten, wenn die Ursache für den Fehler bei uns liegt. Anderenfalls liegt der Express-Zuschlag bei 12 Euro.

"The fee for urgent delivery ...

Corinne Wilhelm Anhören (Flash):

Herunterladen (MP3)

Angaben zu Ausnahmen, Sonderfällen und Bedingungen

  • We can deliver by (X date) if you provide us with a specification by ...
    Wir können zum... liefern, wenn Sie uns die Einzelheiten bis... zur Verfügung stellen.

  • We can only deliver to the address stipulated in the contract.
    Wir können nur an die im Vertrag festgelegte Adresse liefern.

  • All of our deliveries require a signature, so a weekend delivery depends on you having someone there to sign for the delivery.
    Unsere Lieferungen erfordern eine Unterschrift, sodass eine Lieferung am Wochenende davon abhängt, ob jemand da ist, der die Auslieferung schriftlich bestätigt.

  • We need to have evidence of your technical compatability, at least 5 working days before hand.
    Wir benötigen einen Nachweis über die technische Kompatibilität, spätestens 5 Werktage vor Beginn.

Vokabelliste: Lieferung und Lieferzeiten

abholbereit

ready for collection

nicht mehr lieferbar

no longer available

Es kann sofort geliefert werden.

available for immediate delivery

einschließlich Verpackung

including packaging

die Ware ist sofort lieferbar

the goods can be delivered immediately

Bitte teilen Sie uns Ihren frühesten Liefertermin mit

Please let us know the earliest date on which you can deliver

bitte bestätigen Sie den Eingang

please acknowledge receipt/kindly acknowledge receipt

bitte beliefern Sie uns mit

Please send us/we request a delivery of...

Sendung/Lieferung

consignment

bis Ende des Monats

by the end of this month

bis jetzt

so far/up to now/up to the present

bis morgen

by tomorrow

bis spätestens 15. September

by the 15th of September at the latest

bis Ende dieser Woche

by the end of this week

bis nächste Woche

by next week

Spediteur

forwarding agent

Lieferanten

supplier

an obige Anschrift

to the above address

Anlieferung

delivery

"Vokalbeln rund um Lieferung und Lieferzeiten ...

Corinne Wilhelm Anhören (Flash):

Herunterladen: Teil 1 (MP3)
Herunterladen: Teil 2 (MP3)

Aufgabe: Vokabel-Quiz: Getting the Goods To the Client

Zu diesem Themengebiet haben wir einige Aufgaben vorbereitet - übeprüfen Sie Ihr Vokabelwissen:

Incoterms

Im Anhang finden Sie Angaben zu international anerkannten Vertragsklauseln zum Versand und zu Verkehrsarten: Incoterms

Eine Anmerkung zur Geschäftskultur - Culture Note

Speziell im Geschäftsleben tendieren Deutsche dazu, sehr direkt und pragmatisch zu sein. Das mag effektiver sein, vor allem wenn die Zeit knapp ist, aber in Großbritannien und den USA zum Beispiel wird weitaus mehr Wert darauf gelegt, dem Gespräch mit dem Kunden eine positive Note zu verleihen. Die Eigenart, ein Gespräch kurz und bündig zu beenden, hat schon oft einen falschen Eindruck vermittelt. Das führt im ungünstigsten Fall zu Enttäuschung oder zur Zerrüttung der Geschäftsbeziehung, die für Briten zum Beispiel sehr wichtig ist.

The German culture tends to be pragmatic and concise in terms of communication, particularly in business. That might well be more effective, particularly when you are short of time, but in the UK and USA for instance where there is a far higher value of customer service, suppliers tend to be more positive. The practice of ending conversations 'abruptly', has led to many false impressions, leading to disappointment and in a worst case scenario a damaged working relationship, which to the Brits for example is very important.

"The german culture tends to be ...

Corinne Wilhelm Anhören (Flash):

Herunterladen (MP3)

Mitglied werden, Vorteile nutzen!

  • Sie können alles lesen und herunterladen: Beiträge, PDF-Dateien und Zusatzdateien (Checklisten, Vorlagen, Musterbriefe, Excel-Rechner u.v.a.m.)
  • Unsere Autoren beantworten Ihre Fragen

Inhalt

Downloads zu diesem Beitrag

Über die Autorin:

bild80579

Organisation ist für Heidi Floßbach kein Fremdwort: Durch ihre kaufmännische Berufserfahrung sowie ihr Know-how als Assistentin der Geschäftsführung ist sie eine Insiderin und kennt die Tipps und Tric ...

Newsletter abonnieren