Englischsprachige Angebote schreiben

Ein englisches Angebot erstellen: Formulierungs-Baukasten

Schlusssatz und Vertraulichkeitshinweis

Vermeiden Sie veraltete Formulierungen wie: hoffen, dienen, hochachtungsvoll, erlauben wir uns, würden, hätten, möchten...

So könnte Ihr Schlusssatz lauten:

  • You have a question? If so please do not hesitate to call Mr Jakobson/James Jakobson on +49(0)89 123-456.
    Sie haben noch Fragen? Bitte rufen Sie Herrn Jakobson unter +49(0)89 123-456 an - er hilft Ihnen gerne weiter.

  • In case you have a more specific question, feel free to call Mr Jakobson/James Jakobson, he will be happy to advise you without obligation.
    Sollten Sie spezielle Fragen haben, rufen Sie uns an. Herr Jakobson berät Sie gerne und unverbindlich.

  • We value the opportunity to submit this proposal and we firmly believe that this project will further enhance the strong working relationship that exists between our two companies.
    Wir möchten die Gelegenheit nutzen, Ihnen dieses Angebot zu unterbreiten und sind davon überzeugt, dass dieses Projekt die enge Zusammenarbeit unserer beiden Unternehmen weiter verbessert.

"We value the opportunity ..."

Corinne Wilhelm Anhören (Flash):

Herunterladen (MP3)

  • We look forward to working with you.
    Wir freuen uns auf eine Zusammenarbeit mit Ihnen.

Aufgabe:

Proposals Ebook - 'Proposal' / 'Quote' / something else

http://www.quia.com/rr/492447.html

  • In addition to delivering and assembling your machinery, we are also happy to advise you throughout the project.
    Wir liefern und montieren nicht nur zuverlässig, sondern beraten Sie auch in allen Fragen des Einsatzes.

  • Thank you for your ongoing loyalty.
    Wir danken für Ihr bisheriges Vertrauen und die gute Zusammenarbeit.

  • If your order reaches us by 19.04.20xx we can install this third piece of equipment during the factory downtime in August.
    Bei einer Bestellung bis zum 19.04.20xx können wir den dritten Teil der Anlage fristgerecht während der Betriebsferien im August installieren.

"If your order reaches us ..."

Corinne Wilhelm Anhören (Flash):

Herunterladen (MP3)

  • We thank you for your ongoing loyalty and look forward to hearing from you soon.
    Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und freuen uns, bald von Ihnen zu hören.

  • If you have any questions or requests, please feel free to call. Mr Rosenthal can be contacted on Tel. +49(0)40 1234-567, alternatively his mobile number is +49(0)172 2342538.
    Sollten Sie Fragen oder Wünsche haben, rufen Sie uns an. Herr Rosenthal steht Ihnen unter Tel. +49(0)40 1234-567 oder auch mobil über +49(0)172 2342538 zur Verfügung.

"If you have any questions ..."

Corinne Wilhelm Anhören (Flash):

Herunterladen (MP3)

  • In terms of the technical specifications, Mr Rosenthal, our product manager would be your first port of call. He can be reached on +49(0)40 1234-567, alternatively, his mobile number is +49(0)172 2342538.
    Mit unserem Produktmanager, Herr Rosenthal, können Sie am besten die technischen Details besprechen. Sie erreichen ihn unter Tel. +49(0)40 1234-567 oder auch mobil über +49(0)172 2342538.

  • There are a few matters that I would like to clarify with you on the telephone. Would Monday afternoon between 3.30pm and 4.30pm be a good time to call you? If so I hope you have a nice weekend and I will speak to you then.
    Die noch offenen Punkte würde ich gerne mit Ihnen in einem Telefonat klären. Darf ich mich Montagnachmittag zwischen 15:30 und 16:30 Uhr hierzu bei Ihnen melden? Mit besten Wünschen für ein sonniges Wochenende.

Mehr Informationen zu Anlagen (Enclosures) und Kopien (Copies) finden Sie im Anhang: Allgemeines zu Anlagen - Enclosures.

Vertraulichkeitshinweis in E-Mails

  • CONFIDENTIALITY NOTICE - The information contained in this transmittal is confidential. It is intended for the addressee(s) stated above. If you are not an addressee you should not disclose, copy, circulate or in any other way use the information contained in this transmission. Such unauthorised use may be unlawful. If you received this transmission in error, please contact us immediately.

  • VERTRAULICHKEITSHINWEIS: Die Informationen in diesem Schreiben sind vertraulich. Sie sind ausschließlich an den oben aufgeführten Adressaten gerichtet. Wenn Sie nicht der Adressat sind sollten Sie den Inhalt nicht veröffentliche, kopieren, weiterverbreiten oder in irgendeiner Weise die Informationen verwenden. Ein solch unberechtigter Gebrauch kann gegen das Gesetz verstoßen. Wenn Sie diese Sendung irrtümlich erhalten haben, setzen Sie sich bitte umgehend mit uns in Verbindung.

Übrigens: Es bleibt Ihnen selbst überlassen, diese so genannten Disclaimer einzusetzen oder nicht. Sie werden von manchen Empfängern als "Kauderwelsch" empfunden - vor allem aber haben sie keine rechtliche Bedeutung.

Mitglied werden, Vorteile nutzen!

  • Sie können alles lesen und herunterladen: Beiträge, PDF-Dateien und Zusatzdateien (Checklisten, Vorlagen, Musterbriefe, Excel-Rechner u.v.a.m.)
  • Unsere Autoren beantworten Ihre Fragen

Inhalt

Downloads zu diesem Beitrag

Über die Autorin:

bild80579

Organisation ist für Heidi Floßbach kein Fremdwort: Durch ihre kaufmännische Berufserfahrung sowie ihr Know-how als Assistentin der Geschäftsführung ist sie eine Insiderin und kennt die Tipps und Tric ...

Newsletter abonnieren