Englische Angebote am Telefon ( - oder doch lieber nicht?)
Weitere Beispieldialoge: Lieber ein schriftliches Angebot als Preisauskünfte am Telefon
Warum Sie keine Auskünfte am Telefon geben möchten, das kann verschiedene Gründe haben. Zum einen wissen Sie bei einer Auskunft am Telefon nicht genau, mit wem Sie es zu tun haben. Bei einem schriftlichen Angebot wird die Identität des potentiellen Kunden deutlicher, weil er zumindest seinen Namen und seine E-Mail-Adresse oder Fax-Nummer preisgeben muss. Zum anderen haben Sie bei einem schriftlichen Angebot viel mehr Zeit, nachzudenken. Wenn Sie in Englisch nicht so fit sind, ist es sicher einfacher, ein Angebot schriftlich zu formulieren als mündlich.
There are many reasons why someone might not want to give you a quote over the phone. Firstly, you can never be sure who exactly you are dealing with on the telephone. In a written proposal, you find out more about them, at a bare minimum, you have a name and email address or fax number. Secondly, with a written proposal there is more time to plan it carefully. If you don't feel so confident in English, having the time to prepare a written proposal is usually easier than it is immediately on the phone.
Reasons not to prefer a quote over the phone
Beispieldialog: Wegen geringer Englischkenntnisse Angebot schriftlich abgeben
Client: Can you tell me what the price and delivery times are for Product XY? |
Kunde: Können Sie mir Preis und Lieferzeit zu Produkt XY nennen? |
You: Do you mind if I send you the quotation by email or fax? That way you have it on paper. |
Sie: Kann ich Ihnen das Angebot per E-Mail oder Fax schicken? Dann haben Sie es gleich schriftlich. |
Client: Thanks, but that's not necessary, I just need a general idea really. |
Kunde: Ach, nicht nötig. Per Telefon reicht mir. |
You: To be honest with you, my English isn't so good it is far easier for me to send a fax. |
Sie: Ehrlich gesagt, mein Englisch ist nicht so gut. Englisch zu hören und zu sprechen fällt mir schwerer als es zu lesen und zu schreiben. |
Client: Oh sorry, I see where you are coming from. No problem, my email address is ... |
Kunde: Ach so. Kein Problem. Meine E-Mail-Adresse ist... |
"To be honest with you, my English isn't so good"
Kunde (Unternehmer) bittet telefonisch um ein schriftliches Angebot
... |
... |
Client: Can you deliver to Belgium? |
Kunde: Liefern Sie auch nach Belgien? |
You: Yes, we can deliver to anywhere in the EU. |
Sie: Ja, wir liefern innerhalb der gesamten EU. |
Client: We need 10 XY conference telephones and 15 ABs. Can you send us a quote? |
Kunde: Wir brauchen 10 Konferenztelefone Typ XY und 15 vom Typ AB. Können Sie uns ein Angebot schicken? |
You: Certainly, do you have a VAT Identification Number, so that we can deliver it tax free? |
Sie: Ja, gern. Haben Sie eine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer, damit wir umsatzsteuerfrei liefern können? |
Client: Oh yes of course, I don't have it to hand, can I let you have it later? |
Kunde: Ja, natürlich. Ich hab die nur gerade nicht im Kopf. Kann ich die nachreichen? |
You: No problem. Can I send the quote by email, or would you prefer me to send it by post or fax? |
Sie: Kein Problem. Kann ich Ihnen das Angebot per E-Mail schicken? Oder lieber per Post oder Fax? |
Client: Email is fine, my email address is ...@....com. Can you make sure that you include the proposed delivery date and your terms of payment please? |
Kunde: Per E-Mail. Meine E-Mail-Adresse lautet ....@....com |
You: No problem, I'll send you a detailed quote. If you do have any questions, feel free to call me back. |
Sie: Gern. Ich schicke Ihnen das Angebot mit allen Details. Falls Sie dann noch Fragen haben, können Sie gern noch einmal anrufen. |
"Can I send you the quote by email?"
Drei Beispiele für telefonischen Hinweis: "Angebot kommt schriftlich"
"Sie riefen uns in der vergangenen Woche an und äußerten den Wunsch, in unserem Wartungsvertrag die Intervalle zu verlängern."
Extending the maintenance contract
"Wir haben für Sie ein Angebot erstellt, das Ihren persönlichen Wünschen und den Anforderungen aus Ihrem Arbeitsablauf in Ihrer Montagehalle entspricht."
Diese Seite ist für Mitglieder von akademie.de reserviert.
Möchten Sie die Mitgliedschaft 14 Tage kostenlos testen und den Beitrag komplett lesen?
Oder möchten Sie zunächst mehr über diesen Beitrag erfahren und die Leseproben sehen?
Ich bin bereits Mitglied