öffentlich
Redaktion Druckversion

Englisch am Telefon

Am Anfang - To begin with

Polite interruptions - höflich unterbrechen

Jemandem einfach ins Wort zu fallen ist in jeder Sprache unhöflich. Nett verpackt wird es Ihnen jedoch niemand übel nehmen:

  • I'm sorry to interrupt you, but...
    Ich möchte Sie nicht unterbrechen, aber... / Ich unterbreche ungern aber,...

  • May I interrupt you for a moment...?
    Darf ich Sie für einen Moment unterbrechen?

  • I'm afraid I must interrupt you.
    Ich muss Sie leider unterbrechen.

  • Forgive me for mentioning this but our schedule is quite tight, do you think that we could save this conversation for the break?
    Entschuldigen Sie, ich muss darauf hinweisen, dass unser Terminplan sehr eng ist. Könnten wir dieses Gespräch später weiterführen?

  • Sorry, I've got a very full schedule. I'll have to leave now. May I call you back another time?
    Ich habe einen vollen Terminkalender. Ich muss Schluss machen. Kann ich Sie zurückrufen, wenn ich mehr Zeit habe?

  • Sorry to break in, but... (USA)
    Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche, aber...

  • Could I just break in here? (USA)
    Könnte ich dazu kurz etwas sagen?

No time: how to say it politely - keine Zeit: wie Sie es höflich sagen

Ein kleines Schwätzchen zwischendurch lockert die Atmosphäre auf und ist oft eine willkommene Pause, in der man Kraft tanken kann. Doch manchmal hat man einfach keine Zeit dafür. So stoppen Sie das Gespräch, ohne unhöflich zu wirken:

Mögliche Antworten, wenn Sie keine Zeit haben:

A:

How are you?

Wie geht es dir/Ihnen?

B:

Ok, I'm fine but we are very/quite short of staff (due to holidays and illness)...

Danke, gut. Aber wir sind personell sehr unterbesetzt (wegen Ferien u. Krankheit)...

I cannot really speak at the moment (people listening)...

Ich kann im Moment nicht richtig sprechen (weil andere Personen zuhören)...

I cannot really chat at the moment (too much to do)...

Ich kann momentan kein Schwätzchen halten (zu viel zu tun)...

I'm really busy, I can't do it until the end of the week.

Ich bin ziemlich beschäftigt, ich kann das nicht vor Ende der Woche machen.

I have so much to do, could I call you back later?

Ich habe gerade so viel zu tun. Kann ich Sie später zurückrufen?

I'd like to help you but I just don't have time today.

Ich würde Ihnen gerne helfen, aber gerade heute habe ich keine Zeit.

Send me an email with the information and I will see what I can do but I cannot make any promises.

Schicken Sie mir eine E-Mail mit den Informationen und ich werde versuchen, das zu erledigen. Aber ich kann nichts versprechen.

Why not call me back tomorrow afternoon, maybe I should have more time then?

Warum rufen Sie mich nicht morgen Nachmittag an? Möglicherweise habe ich dann mehr Zeit.

So könnte das Gespräch enden:

  • Thanks anyway.
    Danke trotzdem.

  • Oh you're welcome, sorry I couldn't help this time.
    Keine Ursache. Tut mir leid, dass ich Ihnen dieses Mal nicht helfen konnte.

Mitglied werden, Vorteile nutzen!

  • Sie können alles lesen und herunterladen: Beiträge, PDF-Dateien und Zusatzdateien (Checklisten, Vorlagen, Musterbriefe, Excel-Rechner u.v.a.m.)
  • Unsere Autoren beantworten Ihre Fragen

Inhalt

Downloads zu diesem Beitrag

Über die Autorin:

bild80579

Organisation ist für Heidi Floßbach kein Fremdwort: Durch ihre kaufmännische Berufserfahrung sowie ihr Know-how als Assistentin der Geschäftsführung ist sie eine Insiderin und kennt die Tipps und Tric ...

Newsletter abonnieren